منتدى commerce
The latest news translated by fedaُa 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا The latest news translated by fedaُa 829894
ادارة المنتدي The latest news translated by fedaُa 103798
منتدى commerce
The latest news translated by fedaُa 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا The latest news translated by fedaُa 829894
ادارة المنتدي The latest news translated by fedaُa 103798
منتدى commerce
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 The latest news translated by fedaُa

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
انتقل الى الصفحة : 1, 2  الصفحة التالية
كاتب الموضوعرسالة
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالأحد يونيو 07, 2009 5:28 pm

US President Barack Obama said yesterday it was vital to break the "stalemate" in the Middle East peace process, saying all sides had to recognise that their fate was inextricably linked."We have to move beyond the current stale-mate," Obama said at a press conference in France where he attended commemorations marking the 65th anniversary of D-Day."Progress would mean the parties involved



, supported by not just the United States, not just by France but by other Arab states, are making serious constructive steps towards a two-state solution," he said when asked what he wanted to see by the end of the year."I do not expect that a 60-year problem is solved overnight, but as I said before I do expect both sides to recognise that their fates are tied together and that it is in the interests of Israel, in its security interests, and in the interests of the Palestinians to resolve this in a peaceful way."Obama, who has called on Israel to halt all its settlement activity in the occupied West Bank, said he wanted Arab nations to all be part of the peace process."The Arab states have to be a part of this process," said the US president. "They are going to have to step up as well because Arab states are not only important politically but are important economically. We are going to try to put as much energy as we can into it.Obama said the parties must move beyond the current stalemate between Israel and the Palestinians. He also reiterated a call for Palestinians to renounce violence and demon- strate they will be able to follow through on promises made in negotiations.The US and French leaders agreed to work together on a range of issues, including the econ-omy.Iran's nuclear programme featured strongly in talks between Obama and French President Nicolas Sarkozy who said Iran should seize on Obama's initiative to improve relations. Obama said the international community would take a "very hard look" at how to deal with North Korea while warning that letting Iran develop a nuclear bomb would lead other Middle East states to say "we have to go for it as well".

The Egyptian Gazette

قال رئيس الولايات المتحده الرئيس بارك اوباما امس انه كان من الضرورى ان يكسر الجمود الحالى فى عمليه السلام فى الشرق الاوسط قائلا ان على كل الاطراف ان تعترف انهم مرتبطين بالقدر نفسه او قدر واحد ..

ويجب ان نتحرك الى ما بعد الجمود ,قال اوباما فى مؤتمر صحفى فى باريس الذى حضره احتفالا بمناسبه ذكرى يوم النصر ان التقدم يعنى الاطراف المعنيه وليس فقط الولايات المتحده وفرنسا بل كل الدول العربية

واجاب عندما سأل عما يريد ان يراه فى بنهايه هذا العام ((انا لا اتوقع ان مشكله دامت 60عاما ستحل بسهوله وفى وقت قصير)) ,,ولكن ما كما قولت اتوقع ان الجانبين عليهم ان يعترفوا ان مصيرهم مرتبط بهم سويا

وذلك لمصلحه اسرائيل ومصلحه امنها ولمصلحه الفلسطينين لكى يحلوا هذه المشكله بشكل سلمى ..

اوباما الذى نادى اسرائيل بان توقف النشاط لاستيطانى فى الضفه الغربيه المحتله ؟,قال بانه يريد من العرب ان يكونوا جز فى عمليه السلام ..

الدول العربيه ليست مهمه سياسيا فقط بل اقتصاديا ايضا ,نحن نحاول ان نضع بهم طاقه قدر استطاعنا ,

الاطراف يجب ان تتحرك الى ما بعد الجمود الحالى ما بين اسرائيل وفلسطين ,كما كرر نداءه للفلسطينين لنبذ العنف ,لكى يكونوا قادرين ليتبعوا الوعود الموجوده فى الاتفاقيات ..

قائدا الولايات المتحده وفرنسا اتفقوا على العمل سويا فى مجموعه قضايا مشتمله الاقتصاد. وملف ايران النووى ظهر بقوه فى حديث الرئيس اوباما بالرئيس الفرنسى نيكولا ساركوزى الذى قال بان ايران يجب ان تخضع للمبارده لكى تحسن العلاقات ..

, قال اوباما ان الجتمع الدولى سوف ياخذ موقف حازم جدا فى كيفيه الاتفاق مع كوريا الشماليه محذرا ان السماح لايران فى تطوير القنبله النوويه سيقود دول الشرق الاوسط لللقول ((بان علينا ان نفقعل كما تفعل ايران ))


انا عارفه انه وقت امتحانات وممكن ميكونش عندكم وقت تقرأوه بس ممكن تسيبوه لبعد الامتحانات

وتقرأوه لانى عايزه اعرف رأيكم فى الترجمة انا اول مره اعمل الحركه الجريئه دى

واول مره اجيب مقال كامل واترجمه كله لوحدى اكييد رجعت للقاموس بس فى حاجات بسيطه والحمد لله

فبجد رايكم بصدق مهم جداااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا

ومش هزعل خالص لو جه متاخر بس اهم حاجه يجى Very Happy

وسلام عليكم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Admin
رئيس المنتدى
رئيس المنتدى
avatar


عدد الرسائل : 5928
السٌّمعَة : 28
تاريخ التسجيل : 28/04/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالخميس يونيو 18, 2009 4:16 pm

والله يا فداء انا نفسي اقراه كله



بس والله ما فيش عندي اتقل من اني اقعد اقرأ انجليزي


بتخنق اوي



بس ان شاء الله لو جالي نفس ، هأقراه


بس والله شكله حلو

وانا حبيت ارد عليكي واقولك استمري

لأن ده شئ كويس جداااااااااااااااااااا


ربنا يوفقك يا رب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://commerce2009.yoo7.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالخميس يونيو 18, 2009 9:54 pm

اقتباس :
بس والله شكله حلو

Very Happy بس والله ضحكتنى ,,حلوه شكله حلو دى ياريتهم ياخدوا بالشكل فى الامتحان

بس كويسه شكله عجبك فى حاجه كويسه فى الموضوع Smile

اقتباس :
وانا حبيت ارد عليكي واقولك استمري

لأن ده شئ كويس جداااااااااااااااااااا

حبيت ارد واقولك ربنا يعزك ويرضى عنك انك رديت

لانى كنت مستنيه اى ردد على اى حاجه كتشجيع لانه بصراه هيفرق معايا

وربنا يجزيك خير انت كان ممكن تدخل وتقوم خارج من غير رد

ومستنيه ردود اعضاء بتقيم ويقولوا رايهم فى الترجمه

لانى المنتدى فيه اعضاء متميزين فى الانجليزين وبيحبوا يقرأوه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالجمعة يونيو 19, 2009 1:10 am

ما شاء الله
شفتي بقى إنك ممكن تبقي مؤيده جدا لفكرة اللغه اللي انا بقول عليها فوق إزاي

We are going to try to put as much energy as we can into it
نحن نحاول ان نضع بهم طاقه قدر استطاعنا ,

هو ده فعلا المعنى اللي يقصده ...انا مش فاهمها هو يقصد ايه من الحته دي
ولا ممكن مثلا الترجمه تكون بصيغه تانيه توضح قصده ؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالجمعة يونيو 19, 2009 12:21 pm

اولا ربنا يكرمك ويجزيـــــــــــــك كل خير انك قريته كله وبتركيز كمان thanks


لما شوفت الجمله وشوفت اللى قبلها ,,

ممكن يكون هو قصده ان امريكا بتحاول تعمل استثمارات وشَرَاكات

مع الدول العربيه اكتر بحيث انها تخليها اكثر حيويه يعنى امريكا هتعمل جهد اكبر فى الدول العربيه

على اساس انه فى الجمله اللى قبلها قال ان الدول العربيه مش مهمه سياسيه بس بل اقتصاديا كمان

يعنى هو انا مش فاهمه الجمله اوى بس انا ممكن اغير الترجمه بالجمله دى

((سنحاول ان نبذل جهد اكبر مع الدول العربيه ))

وهتبقى اقرب للمعنى اكتر واحسن فى الترجمه ,,ولو شايف حاجه تانيه او عندك ترجمه افضل

قولها الترجمه بتبقى معتمده الاحساس اكتر ,,وممكن الجمله تترجم باكتر من طريقه

وربنا يعزك ويرضى عنك Very Happy
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالجمعة يونيو 19, 2009 11:23 pm

ربنا يكرمك وهو فعلا ممكن معناها ييجي زي ما إنتي قلتي كده
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 1:39 am

Very Happy طب الحمد لله ومتشكره اوووى على ردك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Admin
رئيس المنتدى
رئيس المنتدى
avatar


عدد الرسائل : 5928
السٌّمعَة : 28
تاريخ التسجيل : 28/04/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 4:08 am

علشان تعرفي اني مش بجاملك


انا بقيت ادخل علي موقع الفيفا واقرا التعليقات علي ماتشات مصر

وطبعا بالانجليش


علشان اقدر اتابع مواضيعك اللي زي دي واقيمها زي ما انتي عايزة


يا رب بجد تحسي انها مش مجاملة وانه فعلا تشجيع بصدق


ربنا يكرمك ويوفقك


الي الامام
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://commerce2009.yoo7.com
hanzala
زعيم تجارى
زعيم تجارى
hanzala


ذكر عدد الرسائل : 2605
العمر : 36
مكان السكن : cairo
الوظيفة : إنسان
الهواية : الوحدة العربية - إظهار كلمة الحق
السٌّمعَة : 30
تاريخ التسجيل : 08/10/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 4:07 pm

فداءً لتراب القدس كتب:



انا عارفه انه وقت امتحانات وممكن ميكونش عندكم وقت تقرأوه بس ممكن تسيبوه لبعد الامتحانات

وتقرأوه لانى عايزه اعرف رأيكم فى الترجمة انا اول مره اعمل الحركه الجريئه دى

واول مره اجيب مقال كامل واترجمه كله لوحدى اكييد رجعت للقاموس بس فى حاجات بسيطه والحمد لله

فبجد رايكم بصدق مهم جداااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا

ومش هزعل خالص لو جه متاخر بس اهم حاجه يجى Very Happy

وسلام عليكم

جالك اللي مبيرحمش .. قصدي اللي مبيجاملش Very Happy
وحش أوي أوي ! يااااه ؟ إيه ده؟ Evil or Very Mad

لأ بجد .. ما شاء الله الطريقة أشبه بطريقة المقال الصحفي ومنسقة حلو رغم إني مقرأتش لسة الكلام كله اللي انجليزي مش علشان بتخنق لكن علشان هقراه دلوقتي بس قولت أكتب اللي فاكره الأول .. لكن بعد الحاجات الواجب مراعاتها :
* مش عارف خدتوها دي ولا لأ .. إن الجملة العربي بتبدأ بالفعل والانجليزي بتبدأ بالإسم
يعني لو قلنا
Obama said
نقول قال أوباما .. مش أوباما قال
و طبعاً إنتي عملتيها صح .. ما شاء الله

* ده غير إن مش شرط نقول قال .. ممكن نقول أعرب أو أفصح أو صرح .. الكلمات العربية اللي بتؤدي نفس المدلول اللي تغير في شكل الترجمة مش في معناها وتزود قيمتها

* الجملة اللي بتقولي عليها
We are going to try to put as much energy as we can into it

رأيي المتواضع في ترجمتها إن الفكرة في energy مش بمعناها المقصود الطاقة .. ولكن الحيوية أو الحياة ..
مثلاً سنحاول أن نجعل العلاقات أكثر حيوية .. أو نضخ بها الحياة
وهكذا شوفي الجملة لو انتي الي هتقوليها هتقوليها بأنهي معنى فلسفي لولبي .. إيه لولبي دي ؟ .. قصدي فزلكة شوية بس من غير تكلف لأن الانجليزي مش زي اللغة العربية طبعاً في الألفاظ . مش بيعرف يعبر أوي زي العربي
يعني bridle معناها يمنع .. لكن ممكن تخليها يكبح جماح .. برضه بمعنى يمنع أو يوقف .. اعكسيها هتخليها كلمتين بالانجيزي

يارب أكون قدرت أضيف حاجة مش أكون بهيس ولا بقول حاجة ملهاش لازمة

ربنا يوفقك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.hypothetical-world.blogspot.com
Admin
رئيس المنتدى
رئيس المنتدى
avatar


عدد الرسائل : 5928
السٌّمعَة : 28
تاريخ التسجيل : 28/04/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 4:23 pm

فعلا جالك اللي ما بيرحمش



خير ناقد لخير مترجمة


الله ينور يا استاذنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://commerce2009.yoo7.com
hanzala
زعيم تجارى
زعيم تجارى
hanzala


ذكر عدد الرسائل : 2605
العمر : 36
مكان السكن : cairo
الوظيفة : إنسان
الهواية : الوحدة العربية - إظهار كلمة الحق
السٌّمعَة : 30
تاريخ التسجيل : 08/10/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 4:31 pm

ربنا يكرمك يا معلم .. من بعض ما عندكم 111
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.hypothetical-world.blogspot.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 9:46 pm

[quote="hanzala"]
فداءً لتراب القدس كتب:




جالك اللي مبيرحمش .. قصدي اللي مبيجاملش Very Happy
وحش أوي أوي ! يااااه ؟ إيه ده؟ Evil or Very Mad

والله اترعبت Sad

لأ بجد .. ما شاء الله الطريقة أشبه بطريقة المقال الصحفي ومنسقة حلو رغم إني مقرأتش لسة الكلام كله اللي انجليزي مش علشان بتخنق لكن علشان هقراه دلوقتي بس قولت أكتب اللي فاكره الأول .. لكن بعد الحاجات الواجب مراعاتها :
* مش عارف خدتوها دي ولا لأ .. إن الجملة العربي بتبدأ بالفعل والانجليزي بتبدأ بالإسم
يعني لو قلنا
Obama said
نقول قال أوباما .. مش أوباما قال

اه خدناها ده غير انى عارفه لوحدى الحمد لله لانى بحب النحو ومستوايا حلو فيه ولله الحمد cheers
و طبعاً إنتي عملتيها صح .. ما شاء الله

الله يخليك
* ده غير إن مش شرط نقول قال .. ممكن نقول أعرب أو أفصح أو صرح .. الكلمات العربية اللي بتؤدي نفس المدلول اللي تغير في شكل الترجمة مش في معناها وتزود قيمتها

دى بقى خدناها كتييير ودايما بحاول اركز فيها لانى بنسى واقول قال,,
بس انا كنت كاتباه ايام الامتحانات فاكييد مكنتش مركزه اووى

لانى متعوده اراجع الترجمه واغير لو لاقيت نفسى كاتبه قال كتير ,,
بس بجد انت شاطر انك تعرفها وتاخد بالك منها gameed

* الجملة اللي بتقولي عليها
We are going to try to put as much energy as we can into it

رأيي المتواضع في ترجمتها إن الفكرة في energy مش بمعناها المقصود الطاقة .. ولكن الحيوية أو الحياة ..
مثلاً سنحاول أن نجعل العلاقات أكثر حيوية .. أو نضخ بها الحياة

انا غبيه Evil or Very Mad هفضل لحد امتى ماعنديش ثقه فى نفسى بس ياربى 234

والله العظيم والله العظيم اول لما محمد مجدى قالى عليها جملتك دى اول ترجمه جت فى بالى
وكتبتها فى المشاركه وقعدت اضبط الجمله ولما معرفتش اضبط السياق قولت لا هغيرها
ويبقى انا غلط مع انى كتبت حيويه وكتبت نفس كلامك ده ,,بس انا متخلفه بقى Evil or Very Mad Evil or Very Mad

وهكذا شوفي الجملة لو انتي الي هتقوليها هتقوليها بأنهي معنى فلسفي لولبي .. إيه لولبي دي ؟ .. قصدي فزلكة شوية بس من غير تكلف لأن الانجليزي مش زي اللغة العربية طبعاً في الألفاظ . مش بيعرف يعبر أوي زي العربي
يعني bridle معناها يمنع .. لكن ممكن تخليها يكبح جماح .. برضه بمعنى يمنع أو يوقف .. اعكسيها هتخليها كلمتين بالانجيزي

يارب أكون قدرت أضيف حاجة مش أكون بهيس ولا بقول حاجة ملهاش لازمة

بتهيسQuestion ده انت ماشاء الله خساره فى كليه تجاره انت تروح لغات

هتنفع اووى فى الترجمه ماشاء الله عليك نقد مميز ومفيييييد

ربنا يوفقك

اللهم آمييييين وإياكم <<المد فى الياء اهو زى ما انت نقلت عن الشيخVery Happy


انا مش عارفه اشكرك ازاى بجد نقدك حلو اووى ومفيد وكمان لما حد بيقولى على حاجه

وخصوصا على المنتدى مش بنساها

ربنا يكرمك ويفرح بالنتيجه ياااا رب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 9:52 pm

Admin كتب:
علشان تعرفي اني مش بجاملك


انا بقيت ادخل علي موقع الفيفا واقرا التعليقات علي ماتشات مصر

وطبعا بالانجليش


علشان اقدر اتابع مواضيعك اللي زي دي واقيمها زي ما انتي عايزة


يا رب بجد تحسي انها مش مجاملة وانه فعلا تشجيع بصدق


Embarassed اخجلتنى بذوقك العالى والله مش عارفه اقولك اييه ؟؟

ربنا يكرمك ويوسع عليك ويرزقك من حيث لا تحتـــــــــــــــــــــــــــــــسب Very Happy

ربنا يكرمك ويوفقك

وإياااااااكم
الي الامام

بتشجيعكم ان شاء الله ,, بجد انتوا فعلا اخواتى اللى كان نفسى يبقوا عندى

والله انتوا ما تعرفوش كلامكم اثر فيا ازاى وتشجيعكم الجمييل ده شجعنى ازاى

اجرب تانى مش ايام الامتحانات وبس Very Happy

واسفه اوووى انى رديت على حنظله قبلك بس بصراحه مشاركته شدتنى

ولاقيت نفسى تلقائيا بعملها اقتباس قبلك sorry

ربنا يكرمكم يارب ويوفقكم وينفع بيكم ويرضى عنكم ويعزكم

ويرزقكم بالزوجات الصالحات والوظيفه الحلوه انتوا التلاته

thanks
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
hanzala
زعيم تجارى
زعيم تجارى
hanzala


ذكر عدد الرسائل : 2605
العمر : 36
مكان السكن : cairo
الوظيفة : إنسان
الهواية : الوحدة العربية - إظهار كلمة الحق
السٌّمعَة : 30
تاريخ التسجيل : 08/10/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 10:57 pm

ربنا يكرمك بجد على كلامك ده اللي تحول من كلام على ترجمتك إلى كلام على ردي
ومعلش يا هشام بقى ( شكلِك هتوقعينا في بعض ! Very Happy ) Twisted Evil

لأ بهزر طبعاً هشام عاقل وبيفهم ومش هتدخل عليه الحاجات دي ! Rolling Eyes

ربنا يكرمك .. و مستنيين ترجمات تانية إن شاء الله

أنا والله كنت بفكر ساعة لما جت تجارة طلعت كل الاحتمالات علشان مدخلهاش قعدت أقول أدخل أداب عبري أو أسباني أو الحاجات دي

لكن قدر الله وما شاء فعل
وخلاص الكلام ده فات عليه 4 سنين بحالهم عدوا والواحد نفسه يرجعهم بس يسيب امتحاناتهم على جنب

طبعاً كان أهم حاجة إني دخلت إدارة لأن إدارة 2009 مفيش منها في أي حتة تانية طبعاً
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.hypothetical-world.blogspot.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 11:11 pm

طبعا طبعا

اقتباس :
ربنا يكرمك بجد على كلامك ده اللي تحول من كلام على ترجمتك إلى كلام على ردي

اثاثا اثاثا لولا ترجمتى العبقريه مكنش زمانى اتكلمت على ردك ,,مش عارفه بث ليه دايما الناس بتنسى الاساس ,,هقول ايه يا ربى Very Happy
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
hanzala
زعيم تجارى
زعيم تجارى
hanzala


ذكر عدد الرسائل : 2605
العمر : 36
مكان السكن : cairo
الوظيفة : إنسان
الهواية : الوحدة العربية - إظهار كلمة الحق
السٌّمعَة : 30
تاريخ التسجيل : 08/10/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 11:22 pm

الله .. الله .. هنتغر بقى؟
كنت هقلل السمعة تاني ! Evil or Very Mad

ولعلمك بقى stalemat يعني إحراج أو أزمة مش جمود .. جمود يعني كان العلاقة باردة مفيهاش حاجة مش متوترة
لكن هي أصل الكلمة إحراج شاه الشطرنج اللي بيقولوا عليها كش ملك
تصدقي تمشي جمود
أهو ده بقى اللي كنت بقول عليه لو غيرتي في اللفظ زي م انتي كنتي قولتي التراجم بتتعدد وكل كلمة بتدي معنى مختلف منفصل لكن في نفس الإطار العام .. المهم

هي والله أعلم قصده بالكلمة إن كان في مشكلة زي م تقولي كدة بالعامية بتاعتنا ( زومبة ) ولا مش فاهم بيسموها إيه ؟ اللي هو حاجة عاملة مشكلة في النص بين العلاقات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.hypothetical-world.blogspot.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالسبت يونيو 20, 2009 11:38 pm

Very Happy

هو انت زودت السمعه والله مكنتش اعرف لا كده جمايلك زادت اووى<لازم اتكلم كويس لحسن يشلها Very Happy


كويس ان الكلمتين اللى انا قولتهم طلعوا حاجات جديده

بس على فكره انا يوم ما ترجمت القطعه دى شوفتها مترجمه فى المصرى اليوم

وكلمه stalemate كانت مترجمه جمود زى ما انا مترجماها lol!

ده غير انى مكنتش اعرفها وكنت جايبها من القاموس اصلا Very Happy


لو فى اى تعليقات كمان على الترجمه اتفضل زياده الخير خيرين cheers
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالأحد يونيو 21, 2009 12:46 am

ما شاء الله
هتشجعوني عشان أبدأ الموضوع بتاع الإنلجيزي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالأحد يونيو 21, 2009 1:01 am

يلا توكل و ان شاء الله نشوف نتايج جمييله للحمله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالإثنين يونيو 22, 2009 3:53 am

هو انا ممكن اقولكم حاجه ؟؟

انا بعد تشجيعكم ليا امبارح جبت مقاله وترجمتها برضه ,بس اتكسفت اوى انزلها Embarassed

وخوفت انى اكون بضايقكم وانى انا بذاكر وانتوا بتقعدوا تقروا وتتعبوا علشان تفيدونى

لو نزلت مقاله تانيه هتضايقوا ؟؟ Rolling Eyes
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالإثنين يونيو 22, 2009 11:53 am

لا يا فداء مفيهاش حاجه
وانا كمان هنزل الموضوع بتاع الحمله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
hanzala
زعيم تجارى
زعيم تجارى
hanzala


ذكر عدد الرسائل : 2605
العمر : 36
مكان السكن : cairo
الوظيفة : إنسان
الهواية : الوحدة العربية - إظهار كلمة الحق
السٌّمعَة : 30
تاريخ التسجيل : 08/10/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالإثنين يونيو 22, 2009 4:12 pm

فداءً لتراب القدس كتب:
هو انا ممكن اقولكم حاجه ؟؟

انا بعد تشجيعكم ليا امبارح جبت مقاله وترجمتها برضه ,بس اتكسفت اوى انزلها Embarassed

وخوفت انى اكون بضايقكم وانى انا بذاكر وانتوا بتقعدوا تقروا وتتعبوا علشان تفيدونى

لو نزلت مقاله تانيه هتضايقوا ؟؟ Rolling Eyes

ياااااااه؟ تاني ؟ أكيد هنتضايق طبعاً وأنا أولهم


علشان بستأذني إنك تنزلي موضوع .. بغض النظر حتى لو بيفيد واحد بس وحتى لو كان الواحد ده انتي بس برضه
لكن الواقع إنه بيفيد ناس كتير الحمد لله وانتي بتستفيدي أكثر

(scratch روحتي انتي في طريق تاني إني هتضايق وكدة ... بس إن شاء الله لأ علشان مكونش سئ الظن بس Evil or Very Mad )

المهم طبعاً مستنيين باقي المواضيع إن شاء الله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.hypothetical-world.blogspot.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالثلاثاء يونيو 23, 2009 1:24 am

ربنا يخليكم يا رب ويكرمكم

خلاص هنزل الموضوع ان شاء الله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Admin
رئيس المنتدى
رئيس المنتدى
avatar


عدد الرسائل : 5928
السٌّمعَة : 28
تاريخ التسجيل : 28/04/2007

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالثلاثاء يونيو 23, 2009 1:48 am

أضم صوتي لصوت حبيبي حنظلة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://commerce2009.yoo7.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

The latest news translated by fedaُa Empty
مُساهمةموضوع: رد: The latest news translated by fedaُa   The latest news translated by fedaُa Emptyالثلاثاء يونيو 23, 2009 2:42 am

ربنا يسعدكم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
The latest news translated by fedaُa
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 2انتقل الى الصفحة : 1, 2  الصفحة التالية
 مواضيع مماثلة
-
» Egypt v.s Algeria up 2 date news

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى commerce :: المنتدى الثقافي :: أكاديميه كوميرس للغات-
انتقل الى: