منتدى commerce
انا ..... اترجم - صفحة 3 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا انا ..... اترجم - صفحة 3 829894
ادارة المنتدي انا ..... اترجم - صفحة 3 103798
منتدى commerce
انا ..... اترجم - صفحة 3 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا انا ..... اترجم - صفحة 3 829894
ادارة المنتدي انا ..... اترجم - صفحة 3 103798
منتدى commerce
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 انا ..... اترجم

اذهب الى الأسفل 
+4
snow white
زهرة القدس
Admin
Mohamed Magdy
8 مشترك
انتقل الى الصفحة : الصفحة السابقة  1, 2, 3, 4  الصفحة التالية
كاتب الموضوعرسالة
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالإثنين ديسمبر 21, 2009 10:14 pm

انتوا بتضحكوا بجد مش عارفه يعنى مفيش حل صح؟؟ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالإثنين ديسمبر 21, 2009 10:37 pm

ايه ده انا شفت المشاركه بصي

انتي ممكن تعملي تعديل ليها وتشيلي تعليقاتك دي وتاخديها Cut وتحطيها في ملف Wordpad وبعد كده ترسلي مشاركه هشام من جديد فهتبان انها زي ما كانت

وتيجي تعملي ليها إقتباس وتحطي تحت كل جملة من مشاركة هشام Paste من ملف ال WordPad وترسلي مساهمتك وبكده تتحل المشكله دي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Admin
رئيس المنتدى
رئيس المنتدى
avatar


عدد الرسائل : 5928
السٌّمعَة : 28
تاريخ التسجيل : 28/04/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالإثنين ديسمبر 21, 2009 10:41 pm

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

ولا يهمك يا زهرة


حصل خير


يللا خشي عاللي بعده

وعلقي علي مشاركتي في اللي فاكراه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://commerce2009.yoo7.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالإثنين ديسمبر 21, 2009 10:48 pm

اقتباس :


ايه ده انا شفت المشاركه بصي

انتي ممكن تعملي تعديل ليها وتشيلي تعليقاتك دي وتاخديها Cut وتحطيها في ملف Wordpad وبعد كده ترسلي مشاركه هشام من جديد فهتبان انها زي ما كانت

وتيجي تعملي ليها إقتباس وتحطي تحت كل جملة من مشاركة هشام Paste من ملف ال WordPad وترسلي مساهمتك وبكده تتحل المشكله دي




لا ده كتير اوى على فكره انا اصلا قعدت كتير بعمل فيها بجد لان الحكايه مش سهله ..الله[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]



بص انا هسيبها زى ما هى وانا كلامى بالموف هيبقى باين بقى



وصاحب المشاركه قالى ولا يهمك [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]



اقتباس :
وعلقي علي مشاركتي في اللي فاكراه



مش فاهمه[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالإثنين ديسمبر 21, 2009 11:53 pm

Mohamed Magdy كتب:



1/يجب على البلاد المتقدمه أن تقدم يد المساعدة للبلاد الناميه لإقامه المشاريع .
Developed countries should provide help to \ assist the developing countries to establish projects.

مادام قولت help يبقى مش لازم تقول provide
لان تقدم يد المساعده بتترجم تساعد عادى مش دايما لازم نترجم الكلام اللى بالعربى
بالحرف احنا ممكن نغير تماما الطريقه بس نوصل نفس المعنى
وhelp افضل من assist

2/عادت سياسة تشجيع الاستثمار بالخير على الاقتصاد المصرى .
investment encouragement policy returned with benefits on the Egyptian economy
صعبه اوى التلت الكلمات الاونين دول يعنى
investment encouragement ورا بعض تحس ان الجمله تقيله فى النطق[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
كان ممكن نقول فيها
the policy of encouraging investement
واحنا فى الكورس كنا مترجمين بقيت الجمله زيك بس المس قالتنا ان الافضل فى الجمله دى تبقى
became with the pofit on the....

3/ تعمل المجهودات العظيمه لتحقيق الاكتفاء الذاتى فى الانتاج.
Great efforts are working to achieve self-sufficiency in production.
برضه التعليق هنا نفس التعليق اللى على جمله ادمن
4/ يجب ان نحد من الاستهلاك ونزيد الانتاج لرفع مستوى المعيشه .
we have to reduce consumption and increase production for better
standard of living.

غريبه اوى we have دى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
هو برضه نفس تعليقى على جمله ادمن ف we should افضل حاجه وبرضه ممكن نقول
limit بدل reduce
وبالنسبه ل betterفمادام موجود raise فهو افضل استخدام ليها

5/ ان الانجازات الكبيره التى تحققت فى المجال الزراعى والصناعى أصبحت واضحه .
the huge developments that have occurred in the industrial and agricultural
field is obvious.
دايما كلمه الانجازات الكبيره او العظيمه بتترجم great
اصل huge تحسها فى الحاجات الماديه اكتر يعنى عربيه مثلا ضخمه حاجات شبه كده
ولو قولت achieved فهتبقى احلى وافضل بكتيير
واخر حاجه الانجازات جمع فتاخد are مش is[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


وربنا يكرمك على الترجمه ويوفقك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 22, 2009 12:16 am

mohamed14 كتب:
developed countries should help the developing
countries to establish new projects
ما شاء الجمله الجمله ما فيهاش حاجه يتعلق عليها
هو بس النقطه اللى قولتها لادمن فى الاول اننا ممكن نقول فى تانى مره the developingne
علشان ما نكررش الكلمات
---------------
the procedure of encourage investment get benefits upon the egyption economy

هو انا دورت على معنى procedureفى القاموس ولاقيتها انها اقرب لمعنى النظام الروتينى او البروتوكول
وبرضه هتأكدلك ان شاء الله ايه المعنى الافضل الكلمه دى ولا الجمله التانيه اللى انا قولتها لمحمد
بالنسبه لعاده بالفائده فنفس التعليق على جمله محمد
--------------------------
the great efforts works to achieve the self sufficiency in production
لا دى جميله وممكن برضه ما نقولش works to


------------------------------------
we should decrease the consumption and increase production to raise the standard of living
برضه مفيش حاجه غير بدل decreaseنقول limit
---------------
the great achievements that has been done in manufacturing
and agriculture fields, became obvious


حلوه بس الصناعى بيبقى industrial
وممكن نقول became او are [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 22, 2009 12:28 am

بصوا يا جماعه الجمل اللى انا جبتها دى جايباها من مذكره الكورس بتااعى

والجمل دى كنا مراجعينها مع المس اللى بتدينا

وكنا كل واحد بيقول ترجمه وبنوصل فى الاخر لافضل ترجمه ممكنه

وكنت بعلق على اجاباتكم من التصحيح بتاعها

لحسن تفتكروا انى بفرض حاجات من دماغى

وانا كده نزلت الواجب وصححته شوفوا مين هينزل الواجب الجديد بقى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

وربنا يجزى ادمن ومحمد ومحمد على ترجمتهم كل خير ويارب يارب يكونوا استفادوا منها حاجه

والمره الجايه ان شاء الله يبقى فيه طلاب كتير فى الفصل [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Admin
رئيس المنتدى
رئيس المنتدى
avatar


عدد الرسائل : 5928
السٌّمعَة : 28
تاريخ التسجيل : 28/04/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 22, 2009 1:56 am

مش انتي قولتي انتي هتبقي المدرسة؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://commerce2009.yoo7.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 22, 2009 3:09 pm

تقصد ايه؟؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 22, 2009 10:35 pm

شكرا يا فداء على التعديلات دي وشوفي تحبي تنزلي الجمل المره الجاية ولا أنزلكم انا قطعة جميلة كده من بتوعي [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالخميس ديسمبر 24, 2009 12:04 am

العفو ده اقل واجب

انا عادى لو عايزينى انزل جمل جديده مفيش مشاكل

ولو عايز تنزل انت اى قطعه الا القطع بتوعك الله يخليك D:

انا حبيت اعرض لو حد حابب ينزل هو, لو مفيش انا موجوده Smile
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mohamed14
مشرف
مشرف
mohamed14


ذكر عدد الرسائل : 3210
العمر : 35
مكان السكن : EGYPT
الوظيفة : mohamed14
السٌّمعَة : 4
تاريخ التسجيل : 16/06/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالخميس ديسمبر 24, 2009 4:19 am

اقتباس :
بصوا يا جماعه الجمل اللى انا جبتها دى جايباها من مذكره الكورس بتااعى

والجمل دى كنا مراجعينها مع المس اللى بتدينا

وكنا كل واحد بيقول ترجمه وبنوصل فى الاخر لافضل ترجمه ممكنه

وكنت بعلق على اجاباتكم من التصحيح بتاعها

لحسن تفتكروا انى بفرض حاجات من دماغى

هههههههههههههههههههههه , عليكي حاجات يا فداء
ده انا قولت انتي صححتيهم من خبير امريكي و لا حاجه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

طيب هو من ناحيتي انا شايف ان ترجمتي جامده و مش عايز اعدل فيها لو سمحتي [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالجمعة ديسمبر 25, 2009 2:56 am

ايه الغلاسه دي

مش عايز تعدل متعدلش يا أخي [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالجمعة ديسمبر 25, 2009 3:36 am

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اقتباس :
هههههههههههههههههههههه , عليكي حاجات يا فداء
ده انا قولت انتي صححتيهم من خبير امريكي و لا حاجه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

يعنى الحق عليه قولت بدل ما اتعلم العلم واكتمه انشره والاقربون اولى بالمعروف برضه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

طيب هو من ناحيتي انا شايف ان ترجمتي جامده و مش عايز اعدل فيها لو سمحتي [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] والله انا قولت اقولك الافضل بس انت برضه

ما شاء الله ترجمتك جمييلة واقرب حاجه للصح
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
.:•زمزم•:.
زعيم تجارى
زعيم تجارى
.:•زمزم•:.


انثى عدد الرسائل : 3720
العمر : 36
مكان السكن : الهرم
الوظيفة : في fgf
السٌّمعَة : 14
تاريخ التسجيل : 06/05/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالجمعة ديسمبر 25, 2009 4:49 am

ايه-دهخ-انا-عايزة-جمل-تاني
بس-بدون-تعديل-برده
الله
يكرمك
وبلاش
من-الجرنال
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالجمعة ديسمبر 25, 2009 4:41 pm

ههههه ماله الجرنال يعنى لعلمك ده جمله بتبقى سهله

السياسى بس علشان ده اللى بعرفه كويس [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

وبعيدن انا مش فاهمه يعنى ايه من غير تعديل مش عايزانى اصحح ليكى يا بنت ولا ايه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mohamed14
مشرف
مشرف
mohamed14


ذكر عدد الرسائل : 3210
العمر : 35
مكان السكن : EGYPT
الوظيفة : mohamed14
السٌّمعَة : 4
تاريخ التسجيل : 16/06/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالجمعة ديسمبر 25, 2009 8:32 pm

اقتباس :
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] والله انا قولت اقولك الافضل بس انت برضه

ما شاء الله ترجمتك جمييلة واقرب حاجه للصح


هو ده الكلام المظبوط [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اقتباس :
ايه-دهخ-انا-عايزة-جمل-تاني
بس-بدون-تعديل-برده
الله
يكرمك
وبلاش
من-الجرنال

هو انتي عندك المسطره بايظه يا هبه و لا ايه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 29, 2009 1:32 am

عامه يا جماعه انا هريحكم من التصحيح بتاعى ده خااالص [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

لان مش هقدر انزل ترجمه تانى علشان الامتحانات ودعواااتكم ربنا يعنى ويوفقنى

فلو محمد يقدر يكمل يبقى كتر خيره بقى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 29, 2009 1:42 am

Zahra el Quds كتب:
عامه يا جماعه انا هريحكم من التصحيح بتاعى ده خااالص [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


تريحينا ولا تحرمينا
بجد التصحيح بتاعك كان جميل جدا واستفدت منه كتير وناس كتير تانيه استفادوا منه وبيدعولك وسجلوا مخصوص ع المنتدى عشان يتواصلوا معاكي وساحة اللغات بس عامة طالما عشان الأمتحانات يبقى العذر مقبول وشدي حيلك

لان مش هقدر انزل ترجمه تانى علشان الامتحانات ودعواااتكم ربنا يعنى ويوفقنى

فلو محمد يقدر يكمل يبقى كتر خيره بقى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
بكره في قطعة هتنزل إن شاء الله ننقي حادثه ظريفة كده
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
.:•زمزم•:.
زعيم تجارى
زعيم تجارى
.:•زمزم•:.


انثى عدد الرسائل : 3720
العمر : 36
مكان السكن : الهرم
الوظيفة : في fgf
السٌّمعَة : 14
تاريخ التسجيل : 06/05/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 29, 2009 1:46 am

Zahra el Quds كتب:
ههههه ماله الجرنال يعنى لعلمك ده جمله بتبقى سهله

السياسى بس علشان ده اللى بعرفه كويس [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

وبعيدن انا مش فاهمه يعنى ايه من غير تعديل مش عايزانى اصحح ليكى يا بنت ولا ايه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
لا-طبعا0يابنتي-صححي-براحتك-

mohamed14 كتب:
اقتباس :
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] والله انا قولت اقولك الافضل بس انت برضه

ما شاء الله ترجمتك جمييلة واقرب حاجه للصح


هو ده الكلام المظبوط [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

اقتباس :
ايه-دهخ-انا-عايزة-جمل-تاني
بس-بدون-تعديل-برده
الله
يكرمك
وبلاش
من-الجرنال

هو انتي عندك المسطره بايظه يا هبه و لا ايه
اي-نعم-الاسبيس-بايظ-بيشتغل-بصعوبه -مش-عندك-واحده-سلف [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
Zahra el Quds كتب:
عامه يا جماعه انا هريحكم من التصحيح بتاعى ده خااالص [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

لان مش هقدر انزل ترجمه تانى علشان الامتحانات ودعواااتكم ربنا يعنى ويوفقنى

فلو محمد يقدر يكمل يبقى كتر خيره بقى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

ايه-ده-انا-اول-ما-اجي-تمشي
هيا-اذا-حضرت-ملائكه-
ملائكه-تانيه-تمشي-ولا-ايه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

ومستنياكمي-لغايت-ماتخلصي[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]ان-شاء-الله
ولا-يهمك-وراكي-وراكي-وربنا-معاكي-ويوفقك يارب
وتجيبي-احلي-درجاااااااااااااااااااااات-يارب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 29, 2009 1:53 am

ايه الإحراج ده
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Admin
رئيس المنتدى
رئيس المنتدى
avatar


عدد الرسائل : 5928
السٌّمعَة : 28
تاريخ التسجيل : 28/04/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 29, 2009 1:55 am

ربنا يعينك يا زهرة ان شاء الله ويوفقك ويكرمك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://commerce2009.yoo7.com
زهرة القدس
نقيب تجارى
نقيب تجارى
زهرة القدس


انثى عدد الرسائل : 6137
العمر : 33
مكان السكن : عفوك ربى..
الوظيفة : ماشية على أول الطريق ....
الهواية : أستغفرك ربى وأتوب إليك..
السٌّمعَة : 64
تاريخ التسجيل : 03/04/2008

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالثلاثاء ديسمبر 29, 2009 2:20 am

اقتباس :
تريحينا ولا تحرمينا
بجد التصحيح بتاعك كان جميل جدا واستفدت منه كتير
وناس كتير تانيه استفادوا منه وبيدعولك وسجلوا مخصوص ع المنتدى عشان
يتواصلوا معاكي وساحة اللغات بس عامة طالما عشان الأمتحانات يبقى العذر
مقبول وشدي حيلك


بجد ؟؟؟؟؟؟؟؟ بجد كلامك ده فرحنى اوووووووووووووووووى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

ربنا يجزيك كل خييير يارب ويسعدك


اقتباس :
ايه-ده-انا-اول-ما-اجي-تمشي
هيا-اذا-حضرت-ملائكه-
ملائكه-تانيه-تمشي-ولا-ايه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

هههههههههههه ربنا يخليكى يا بوبه يارب بس انتى عارفه بقى
ومستنياكمي-لغايت-ماتخلصي[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]ان-شاء-الله
ولا-يهمك-وراكي-وراكي-وربنا-معاكي-ويوفقك يارب
وتجيبي-احلي-درجاااااااااااااااااااااات-يارب


يارب يارب ربنا يتقبل

اقتباس :
ربنا يعينك يا زهرة ان شاء الله ويوفقك ويكرمك



اللهم اميين ربنا يتقبل منك يا ادمن يارب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mohamed14
مشرف
مشرف
mohamed14


ذكر عدد الرسائل : 3210
العمر : 35
مكان السكن : EGYPT
الوظيفة : mohamed14
السٌّمعَة : 4
تاريخ التسجيل : 16/06/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالخميس ديسمبر 31, 2009 12:12 am

اقتباس :
عامه يا جماعه انا هريحكم من التصحيح بتاعى ده خااالص [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

لان مش هقدر انزل ترجمه تانى علشان الامتحانات ودعواااتكم ربنا يعنى ويوفقنى

فلو محمد يقدر يكمل يبقى كتر خيره بقى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

ليه بس كده يا فداء , و الله تصحيحك جميل و بنتعلم منه , سيبك من كلامي الي قولتوا ده , ده انا كذاب كبير [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
و ربنا يعينك في امتحاناتك ان شاء الله , و مستنين باقي الكشاكيل عشان تتصحح Smile
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
Mohamed Magdy
مشرف
مشرف
Mohamed Magdy


ذكر عدد الرسائل : 4014
العمر : 35
مكان السكن : Giza
الوظيفة : طالب علم
الهواية : القراءة،كرة القدم والرسم
السٌّمعَة : 40
تاريخ التسجيل : 10/07/2007

انا ..... اترجم - صفحة 3 Empty
مُساهمةموضوع: رد: انا ..... اترجم   انا ..... اترجم - صفحة 3 Emptyالسبت فبراير 27, 2010 2:51 pm

يلا يا ردالة

قطعة جديدة هنزلهالكوا وترجموا بقى هي لذيذه خالص ولفتت نظري على موقع ياهوو فقلت نجرب فيها بقى ::

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

SYDNEY – A massive iceberg struck Antarctica, dislodging another giant block of ice from a glacier, Australian and French scientists said Friday.

The
two icebergs are drifting together about 62 to 93 miles (100 to 150
kilometers) off eastern Antarctica following the collision on Feb. 12
or 13, said Australian Antarctic Division glaciologist Neal Young.

"It
gave it a pretty big nudge," Young said of the 60-mile (97-kilometer)
-long iceberg, about the size of Luxembourg, that collided with the
giant floating Mertz Glacier and shaved off a new iceberg. "They are now floating right next to each other."

The
new iceberg is 48 miles (78 kilometers) long and about 24 miles (39
kilometers) wide and holds roughly the equivalent of a fifth of the
world's annual total water usage, Young told The Associated Press.

The
iceberg that hit the Mertz Glacier is called B9B and had broken free
from another part of Antarctica in 1987. It has been nuzzling and
shifting alongside the Mertz for about 18 years before this month's
dislodging, said Benoit Legresy, a researcher with the LEGOS laboratory
for geophysical studies in Toulouse, France.

"It
was a slow process," Legresy said. He said B9B was "sitting there, it
must have been pushed and pulled by the current every day and used as a
hammer to bang on the other one by the ocean currents."

The
dislodging occurred because of the iceberg's latest location and water
that had warmed during Antarctica's summer, leaving less sea ice,
Legresy said.

Some experts are concerned about
the effect of the massive displacement of ice on the ice-free water
next to the glacier, which is important for ocean currents, while
others are less concerned.

Experts say this type of iceberg calving happens from time to time and these are not record large icebergs.
This
area of water had been kept clear because of the glacier, said Steve
Rintoul, a leading climate expert. With part of the glacier gone, the
area could fill with sea ice, which would disrupt the sinking ability
of the dense and cold water.
This sinking water is what spills into ocean basins and feeds the global ocean currents with oxygen, Rintoul explained.
As
there are only a few areas in the world where this occurs, a slowing of
the process would mean less oxygen supplied into the deep currents that
feed the oceans.

"There may be regions of the
world's oceans that lose oxygen, and then of course most of the life
there will die," said Mario Hoppema, chemical oceanographer at the Alfred Wegener Institute for Polar and Marine Research in Germany.
But oceanographer Mike Meredith of the British Antarctic Survey
said he doubts that will happen. There are other places around the
world where oxygen sinks with cold water and for this to be a problem
it would have to last over many years or decades.

The icebergs, weighing 860 billion tons and 700 billion tons respectively, are in water over the Antarctic Continental Shelf, Young said.
"We expect them to head west along the Antarctic coastline," he said.

Young said it was not likely they would reach as far north as Australia, and noted icebergs move slowly.
Oxygen levels being fed into the world's ocean currents
are now changing "and the overturning circulation currents will respond
to that change," Rintoul said. Observing what happens "will ... allow
us to improve predictions of future climate change," he added.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
انا ..... اترجم
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 3 من اصل 4انتقل الى الصفحة : الصفحة السابقة  1, 2, 3, 4  الصفحة التالية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى commerce :: المنتدى الثقافي :: أكاديميه كوميرس للغات-
انتقل الى: